1030 英語講読A

浅野直樹です。

 

runを使った表現にはいろいろあります。

 

run for ~で「〜に立候補する」という意味になります。これは競馬などをイメージして「〜に出馬する」と考えるとわかりやすいかもしれません。

 

run out of ~で「〜を切らす、〜を使い果たす」という意味になります。これは液体などが流れるという意味のrunかなと思うのですが、それだとWe have run out of fuel.(私たちは燃料を使い果たした)といった例文で流れ出すのは私たちになってしまい、少し違和感が残ります。

 

そういうものだと割り切るしかないのでしょうかね。