浅野です。
ラジオ英会話の各月最終週のニュースはけっこう難しいです。
次のような文は難しい大学入試の和訳問題でありそうです。
They say the planned launch of a state-of-the-art space telescope by the US will allow them to check for the existence of water and an atmosphere, and to determine whether they can support life.
まずは直訳するのが基本です。
彼らが言うには、合衆国によって計画された最新式の宇宙望遠鏡の打ち上げが、彼らに水と大気の存在を確認させてそれら(地球に似た惑星たち)が生命を支えることができるかどうかを決定させることを可能にするだろう。
このようにできるだけ正確に直訳できることを前提として、自然な日本語訳を目指すことになります。内容を理解するだけでよいなら英語の語順のまま把握すればよいです。