浅野です。
このクラスでは似たような意味の語の微妙な違いに注目しています。
subscribe, contribute, donateの語を辞書で引くとどの語にも「寄付する」という意味が載っています。しかし英語の語感としては大きく異なります。
subscribeは契約書の下に署名を書いて定期購読の契約をするという意味です。そうだとすれば申込書に記入して会報が送られてくるような会の賛助会員になるといった意味での寄付を主に指すと思われます。
contributeは共同体に貢献するといった意味です。お金に限らず労務の提供でもよいわけです。何らかの目的を共有する共同体への貢献を意図した寄付に適していると言えます。
donateは与えるという意味なので、日本語で単に「寄付する」と言った感覚に最も近いのはこれでしょう。
インターネット上でyoutubeなどを見ていて、subscribeというボタンを押しても寄付というよりはチャンネル登録のようなものだろうと推測できますが、donateというボタンを押すとお金を寄付することになるのではないかと考えられます。