浅野です。
『クマのプーさん』を読めれば英語ができると言ってもよいのではないでしょうか。例えば次の箇所です。
Never had Henry Pootel Piglet run so fast as he ran then, and he didn’t stop running until he had got quite close to his house.
ヘンリー・プーテル・ピグレットはそのときほど速く走ったことはありませんでした。そして自分の家のごく近くに来るまで走るのをやめませんでした。
倒置、時制、比較、動名詞、closeという単語の解釈あたりがポイントになります。